Übersetzung - Französisch-Rumänisch - contrat de travail à durée indéterminée à temps...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Beschäftigung / Berufe | contrat de travail à durée indéterminée à temps... | | Herkunftssprache: Französisch
contrat de travail à durée indéterminée à temps partiel | Bemerkungen zur Übersetzung | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org Lien pour les diacritiques roumains si nécessaire Attention, toute traduction effectuée sans utiliser ces diacritiques si nécessaire sera rejetée. |
|
| contract de muncă pe durată nedeterminată, cu timp parÅ£ial | ÜbersetzungRumänisch Übersetzt von valkiri | Zielsprache: Rumänisch
Contract de muncă pe durată nedeterminată, cu timp parţial. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 25 Februar 2007 22:36
Letzte Beiträge | | | | | 22 Februar 2007 13:11 | | | Eu aÅŸ traduce "cu normă redusă" în loc de "timp parÅ£ial". Nu prea sună clar, nu ai vrea să reconsideri? | | | 22 Februar 2007 13:49 | | | Bunaziua,
Mă scuz, dar sunt sigură ca acesta este limbajul utilizat în România. Pentru a vă convinge, pot să vă dau adresa unui sit Internet, pe care puteti gasiâ€Codul Muncii in Romania (Noul Cod al Muncii)â€
aprobat prin Legea nr. 53 din 24.01.2003, în care se vorbeÅŸte despre â€Contractul de muncă cu timp partialâ€.
Adresa este:http://www.projobs.ro/index_param.phtml?fisier=codm/cm_t2c8.phtml
Pe curând,
Valkiri |
|
|