Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Fransk - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskFranskSpanskAlbansk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Tekst
Skrevet av olakala_25
Kildespråk: Svensk

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Tittel
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Maribel
Språket det skal oversettes til: Fransk

je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ou mon chéri
Original devrait être: ....skulle kunna veta....
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 2 April 2007 11:48