Traduction - Suédois-Français - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...Etat courant Traduction
Catégorie Phrase - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är... | | Langue de départ: Suédois
jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling. | Commentaires pour la traduction | s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci |
|
| je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es... | TraductionFrançais Traduit par Maribel | Langue d'arrivée: Français
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie. | Commentaires pour la traduction | ou mon chéri Original devrait être: ....skulle kunna veta.... |
|
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 2 Avril 2007 11:48
|