Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Franca - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFrancaHispanaAlbana

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Teksto
Submetigx per olakala_25
Font-lingvo: Sveda

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Rimarkoj pri la traduko
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Titolo
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es...
Traduko
Franca

Tradukita per Maribel
Cel-lingvo: Franca

je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie.
Rimarkoj pri la traduko
ou mon chéri
Original devrait être: ....skulle kunna veta....
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 2 Aprilo 2007 11:48