Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Francuski - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiFrancuskiSpanskiAlbanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Tekst
Podnet od olakala_25
Izvorni jezik: Svedski

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Napomene o prevodu
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Natpis
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es...
Prevod
Francuski

Preveo Maribel
Željeni jezik: Francuski

je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie.
Napomene o prevodu
ou mon chéri
Original devrait être: ....skulle kunna veta....
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 2 April 2007 11:48