Traducció - Suec-Francès - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...Estat actual Traducció
Categoria Frase - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är... | | Idioma orígen: Suec
jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling. | | s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci |
|
| je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es... | TraduccióFrancès Traduït per Maribel | Idioma destí: Francès
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie. | | ou mon chéri Original devrait être: ....skulle kunna veta.... |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 2 Abril 2007 11:48
|