Përkthime - Suedisht-Frengjisht - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...Statusi aktual Përkthime
Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är... | | gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling. | Vërejtje rreth përkthimit | s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci |
|
| je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es... | PërkthimeFrengjisht Perkthyer nga Maribel | Përkthe në: Frengjisht
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie. | Vërejtje rreth përkthimit | ou mon chéri Original devrait être: ....skulle kunna veta.... |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 2 Prill 2007 11:48
|