Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Fransk - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskFranskSpanskAlbansk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Tekst
Tilmeldt af olakala_25
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Bemærkninger til oversættelsen
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Titel
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es...
Oversættelse
Fransk

Oversat af Maribel
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie.
Bemærkninger til oversættelsen
ou mon chéri
Original devrait être: ....skulle kunna veta....
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 2 April 2007 11:48