Tłumaczenie - Szwedzki-Francuski - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är... | | Język źródłowy: Szwedzki
jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling. | Uwagi na temat tłumaczenia | s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci |
|
| je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es... | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez Maribel | Język docelowy: Francuski
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie. | Uwagi na temat tłumaczenia | ou mon chéri Original devrait être: ....skulle kunna veta.... |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 2 Kwiecień 2007 11:48
|