Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Francés - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoFrancésEspañolAlbanés

Categoría Oración - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Texto
Propuesto por olakala_25
Idioma de origen: Sueco

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Nota acerca de la traducción
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Título
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es...
Traducción
Francés

Traducido por Maribel
Idioma de destino: Francés

je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie.
Nota acerca de la traducción
ou mon chéri
Original devrait être: ....skulle kunna veta....
Última validación o corrección por Francky5591 - 2 Abril 2007 11:48