Översättning - Svenska-Franska - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...Aktuell status Översättning
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är... | | Källspråk: Svenska
jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling. | Anmärkningar avseende översättningen | s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci |
|
| je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es... | ÖversättningFranska Översatt av Maribel | Språket som det ska översättas till: Franska
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie. | Anmärkningar avseende översättningen | ou mon chéri Original devrait être: ....skulle kunna veta.... |
|
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 2 April 2007 11:48
|