Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Boardumuzu Size...Nåværende status Oversettelse
Kategori Webside / Blog / Diskusjon  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Tyrkisk
Boardumuzu Size bir Üyemiz tavsiye ettiyse, Lütfen bu Üyenin ismini aşağıdaki panele giriniz. |
|
| If one of our Members has recommended our board ... | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
If one of our Members has recommended our board to You, Please enter this Member's name in the window below. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | NOTE: This is a bridge translation - the Turkish was the original.
The stray capital letters are in the original, too. |
|
Senest vurdert og redigert av samanthalee - 28 Mai 2007 01:17
Siste Innlegg | | | | | 1 Juni 2007 20:27 | | | | | | 2 Juni 2007 14:12 | | | Yes - I would assume so, because they used the English word in the Turkish. It's like "message board", I think. |
|
|