Traducció - Turc-Anglès - Boardumuzu Size...Estat actual Traducció
Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Turc
Boardumuzu Size bir Üyemiz tavsiye ettiyse, Lütfen bu Üyenin ismini aşağıdaki panele giriniz. |
|
| If one of our Members has recommended our board ... | | Idioma destí: Anglès
If one of our Members has recommended our board to You, Please enter this Member's name in the window below. | | NOTE: This is a bridge translation - the Turkish was the original.
The stray capital letters are in the original, too. |
|
Darrera validació o edició per samanthalee - 28 Maig 2007 01:17
Darrer missatge | | | | | 1 Juny 2007 20:27 | |  iriniNombre de missatges: 849 | | | | 2 Juny 2007 14:12 | | | Yes - I would assume so, because they used the English word in the Turkish. It's like "message board", I think. |
|
|