Oversettelse - Arabisk-Rumensk - ازيك يا برنسيسةNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning - Humor | ازيك يا برنسيسة | | Kildespråk: Arabisk
ازيك يا برنسيسة | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| | OversettelseRumensk Oversatt av Emy-sss | Språket det skal oversettes til: Rumensk
ce mai faci, prinţesă? | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | I edited "printesa" with "prinţesă!" Because if you are in Palestine, maybe you didn't have the proper keyboard to type correctly and use diacritics as it is expressely required under the original text in Arabic. So I'm going to send you a keyboard complement, for you to be able to type Romanian texts with diacritics next time. |
|
Senest vurdert og redigert av iepurica - 22 August 2007 11:18
Siste Innlegg | | | | | 22 August 2007 10:24 | | | bridging:
"How are you princess?"
Iepurica: you own me one CC: iepurica |
|
|