번역 - 아라비아어-루마니아어 - ازيك يا برنسيسة현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장 - 유머 | ازيك يا برنسيسة | | 원문 언어: 아라비아어
ازيك يا برنسيسة | | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| | | 번역될 언어: 루마니아어
ce mai faci, prinţesă? | | I edited "printesa" with "prinţesă!" Because if you are in Palestine, maybe you didn't have the proper keyboard to type correctly and use diacritics as it is expressely required under the original text in Arabic. So I'm going to send you a keyboard complement, for you to be able to type Romanian texts with diacritics next time. |
|
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 22일 11:18
마지막 글 | | | | | 2007년 8월 22일 10:24 | | | bridging:
"How are you princess?"
Iepurica: you own me one CC: iepurica |
|
|