Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-루마니아어 - ازيك يا برنسيسة

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어루마니아어

분류 문장 - 유머

제목
ازيك يا برنسيسة
본문
lodar에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

ازيك يا برنسيسة
이 번역물에 관한 주의사항
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


제목
ce mai faci, prinţesă!
번역
루마니아어

Emy-sss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

ce mai faci, prinţesă?
이 번역물에 관한 주의사항
I edited "printesa" with "prinţesă!"
Because if you are in Palestine, maybe you didn't have the proper keyboard to type correctly and use diacritics as it is expressely required under the original text in Arabic.
So I'm going to send you a keyboard complement, for you to be able to type Romanian texts with diacritics next time.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 22일 11:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 22일 10:24

elmota
게시물 갯수: 744
bridging:
"How are you princess?"

Iepurica: you own me one

CC: iepurica