Traducció - Àrab-Romanès - ازيك يا برنسيسةEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Humor | ازيك يا برنسيسة | | Idioma orígen: Àrab
ازيك يا برنسيسة | | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| | TraduccióRomanès Traduït per Emy-sss | Idioma destí: Romanès
ce mai faci, prinţesă? | | I edited "printesa" with "prinţesă!" Because if you are in Palestine, maybe you didn't have the proper keyboard to type correctly and use diacritics as it is expressely required under the original text in Arabic. So I'm going to send you a keyboard complement, for you to be able to type Romanian texts with diacritics next time. |
|
Darrera validació o edició per iepurica - 22 Agost 2007 11:18
Darrer missatge | | | | | 22 Agost 2007 10:24 | | elmotaNombre de missatges: 744 | bridging:
"How are you princess?"
Iepurica: you own me one CC: iepurica |
|
|