Traducerea - Arabă-Română - ازيك يا برنسيسةStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Umor | ازيك يا برنسيسة | | Limba sursă: Arabă
ازيك يا برنسيسة | Observaţii despre traducere | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| | | Limba ţintă: Română
ce mai faci, prinÅ£esă? | Observaţii despre traducere | I edited "printesa" with "prinÅ£esă!" Because if you are in Palestine, maybe you didn't have the proper keyboard to type correctly and use diacritics as it is expressely required under the original text in Arabic. So I'm going to send you a keyboard complement, for you to be able to type Romanian texts with diacritics next time. |
|
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 22 August 2007 11:18
Ultimele mesaje | | | | | 22 August 2007 10:24 | | elmotaNumărul mesajelor scrise: 744 | bridging:
"How are you princess?"
Iepurica: you own me one CC: iepurica |
|
|