Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFransk

Kategori Brev / Epost - Nyheter / Aktuelt

Tittel
Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av puyo faut
Kildespråk: Tyrkisk

Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugun icin üzülmemen gerekir. Bende budrumda kalmiyacam Adanaya gidecem. Bodrum Istambul Izmir Adana fotograflari sana gondericem.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
modifié de "farkettin" à "farkettim"
Sist redigert av kafetzou - 23 Juli 2007 20:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Juli 2007 16:43

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Bu birinci cümle ne demek acaba? Serba yardımcı olabilir misin?

CC: serba

23 Juli 2007 20:57

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Never mind - there was an error in the original.