نص أصلي - تركي - Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...حالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف رسالة/ بريد إ - أخبار/ الأحداث الجارية
| Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin... | | لغة مصدر: تركي
Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugun icin üzülmemen gerekir. Bende budrumda kalmiyacam Adanaya gidecem. Bodrum Istambul Izmir Adana fotograflari sana gondericem. | | modifié de "farkettin" à "farkettim" |
|
آخر تحرير من طرف kafetzou - 23 تموز 2007 20:56
آخر رسائل | | | | | 23 تموز 2007 16:43 | | | Bu birinci cümle ne demek acaba? Serba yardımcı olabilir misin? CC: serba | | | 23 تموز 2007 20:57 | | | Never mind - there was an error in the original. |
|
|