Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

صنف رسالة/ بريد إ - أخبار/ الأحداث الجارية

عنوان
Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...
نص للترجمة
إقترحت من طرف puyo faut
لغة مصدر: تركي

Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugun icin üzülmemen gerekir. Bende budrumda kalmiyacam Adanaya gidecem. Bodrum Istambul Izmir Adana fotograflari sana gondericem.
ملاحظات حول الترجمة
modifié de "farkettin" à "farkettim"
آخر تحرير من طرف kafetzou - 23 تموز 2007 20:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تموز 2007 16:43

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Bu birinci cümle ne demek acaba? Serba yardımcı olabilir misin?

CC: serba

23 تموز 2007 20:57

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Never mind - there was an error in the original.