Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חדשות / פרוייקטים נוכחיים

שם
Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי puyo faut
שפת המקור: טורקית

Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugun icin üzülmemen gerekir. Bende budrumda kalmiyacam Adanaya gidecem. Bodrum Istambul Izmir Adana fotograflari sana gondericem.
הערות לגבי התרגום
modifié de "farkettin" à "farkettim"
נערך לאחרונה ע"י kafetzou - 23 יולי 2007 20:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 יולי 2007 16:43

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Bu birinci cümle ne demek acaba? Serba yardımcı olabilir misin?

CC: serba

23 יולי 2007 20:57

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Never mind - there was an error in the original.