טקסט מקורי - טורקית - Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...מצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה מכתב / דוא"ל - חדשות / פרוייקטים נוכחיים
| Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin... | | שפת המקור: טורקית
Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugun icin üzülmemen gerekir. Bende budrumda kalmiyacam Adanaya gidecem. Bodrum Istambul Izmir Adana fotograflari sana gondericem. | | modifié de "farkettin" à "farkettim" |
|
נערך לאחרונה ע"י kafetzou - 23 יולי 2007 20:56
הודעה אחרונה | | | | | 23 יולי 2007 16:43 | | | Bu birinci cümle ne demek acaba? Serba yardımcı olabilir misin? CC: serba | | | 23 יולי 2007 20:57 | | | Never mind - there was an error in the original. |
|
|