Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFranceză

Categorie Scrisoare/Email - Ştiri/Afaceri curente

Titlu
Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...
Text de tradus
Înscris de puyo faut
Limba sursă: Turcă

Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugun icin üzülmemen gerekir. Bende budrumda kalmiyacam Adanaya gidecem. Bodrum Istambul Izmir Adana fotograflari sana gondericem.
Observaţii despre traducere
modifié de "farkettin" à "farkettim"
Editat ultima dată de către kafetzou - 23 Iulie 2007 20:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Iulie 2007 16:43

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Bu birinci cümle ne demek acaba? Serba yardımcı olabilir misin?

CC: serba

23 Iulie 2007 20:57

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Never mind - there was an error in the original.