Textul original - Turcă - Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Ştiri/Afaceri curente
| Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin... | | Limba sursă: Turcă
Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugun icin üzülmemen gerekir. Bende budrumda kalmiyacam Adanaya gidecem. Bodrum Istambul Izmir Adana fotograflari sana gondericem. | Observaţii despre traducere | modifié de "farkettin" à "farkettim" |
|
Editat ultima dată de către kafetzou - 23 Iulie 2007 20:56
Ultimele mesaje | | | | | 23 Iulie 2007 16:43 | | | Bu birinci cümle ne demek acaba? Serba yardımcı olabilir misin? CC: serba | | | 23 Iulie 2007 20:57 | | | Never mind - there was an error in the original. |
|
|