Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFrans

Categorie Brief/E-Mail - Nieuws/Recente zaken

Titel
Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door puyo faut
Uitgangs-taal: Turks

Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugun icin üzülmemen gerekir. Bende budrumda kalmiyacam Adanaya gidecem. Bodrum Istambul Izmir Adana fotograflari sana gondericem.
Details voor de vertaling
modifié de "farkettin" à "farkettim"
Laatst bewerkt door kafetzou - 23 juli 2007 20:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 juli 2007 16:43

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Bu birinci cümle ne demek acaba? Serba yardımcı olabilir misin?

CC: serba

23 juli 2007 20:57

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Never mind - there was an error in the original.