Оригінальний текст - Турецька - Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin...Поточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Лист / Email - Новини / Поточні події
| Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugunicin... | Тексти для перекладу Публікацію зроблено puyo faut | Мова оригіналу: Турецька
Farkettim üzgün oldugunu mecbur oldugun icin üzülmemen gerekir. Bende budrumda kalmiyacam Adanaya gidecem. Bodrum Istambul Izmir Adana fotograflari sana gondericem. | Пояснення стосовно перекладу | modifié de "farkettin" à "farkettim" |
|
Відредаговано kafetzou - 23 Липня 2007 20:56
Останні повідомлення | | | | | 23 Липня 2007 16:43 | | | Bu birinci cümle ne demek acaba? Serba yardımcı olabilir misin? CC: serba | | | 23 Липня 2007 20:57 | | | Never mind - there was an error in the original. |
|
|