Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Finsk - espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...
Tekst
Skrevet av
_silvim_
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
espero que você, um dia, fale a verdade para mim
e que sejamos felizes novamente.
Tittel
Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden
Oversettelse
Finsk
Oversatt av
Freya
Språket det skal oversettes til: Finsk
Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden ja että me olemme taas onnellisia.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It can also be added "(onnellisia) yhdessä".
Senest vurdert og redigert av
Maribel
- 19 August 2007 11:05
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 August 2007 07:10
Maribel
Antall Innlegg: 871
Haluaisitko korjata taivutuksen sanoille:
jossakin päivässä, totuuksen, onnelinen?
Niin, ja pilkun jälkeen tulee välilyönti...
19 August 2007 11:04
Maribel
Antall Innlegg: 871
Kiitos korjauksista! "Kertoa"-verbi lienee tavallisin tässä yhteydessä samoin kuin "onnellinen".