Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kifini - espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
_silvim_
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
espero que você, um dia, fale a verdade para mim
e que sejamos felizes novamente.
Kichwa
Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden
Tafsiri
Kifini
Ilitafsiriwa na
Freya
Lugha inayolengwa: Kifini
Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden ja että me olemme taas onnellisia.
Maelezo kwa mfasiri
It can also be added "(onnellisia) yhdessä".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Maribel
- 19 Agosti 2007 11:05
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Agosti 2007 07:10
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Haluaisitko korjata taivutuksen sanoille:
jossakin päivässä, totuuksen, onnelinen?
Niin, ja pilkun jälkeen tulee välilyönti...
19 Agosti 2007 11:04
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Kiitos korjauksista! "Kertoa"-verbi lienee tavallisin tässä yhteydessä samoin kuin "onnellinen".