主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-芬兰语 - espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲
本翻译"仅需意译"。
标题
espero que você, um dia, fale a verdade para mim e...
正文
提交
_silvim_
源语言: 巴西葡萄牙语
espero que você, um dia, fale a verdade para mim
e que sejamos felizes novamente.
标题
Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden
翻译
芬兰语
翻译
Freya
目的语言: 芬兰语
Toivon, että sinä eräänä päivänä kerrot minulle totuuden ja että me olemme taas onnellisia.
给这篇翻译加备注
It can also be added "(onnellisia) yhdessä".
由
Maribel
认可或编辑 - 2007年 八月 19日 11:05
最近发帖
作者
帖子
2007年 八月 17日 07:10
Maribel
文章总计: 871
Haluaisitko korjata taivutuksen sanoille:
jossakin päivässä, totuuksen, onnelinen?
Niin, ja pilkun jälkeen tulee välilyönti...
2007年 八月 19日 11:04
Maribel
文章总计: 871
Kiitos korjauksista! "Kertoa"-verbi lienee tavallisin tässä yhteydessä samoin kuin "onnellinen".