Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Polsk - Σε περιμένω

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskPolsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Σε περιμένω
Kildespråk: Gresk

Κοριτσάκι μου, ανυπομονώ να επιστρέψεις στην Ελλάδα και να σε σφίξω στην αγκαλιά μου. Μου λείπεις πολύ...

Tittel
czekam na ciebie
Oversettelse
Polsk

Oversatt av moromu88
Språket det skal oversettes til: Polsk

Dziewczynko moja niecierpliwię się, kiedy wrócisz do Grecji i wezmę Cię w swoje ramiona. Bardzo za tobą tęsknię.
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 8 August 2008 18:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Juli 2008 20:57

catro
Antall Innlegg: 16
"κοριτσακι" μπορεί να σημαίνει όχι "κόρη" (coreczka) αλλά απλώς "κοπέλα"

10 Juli 2008 21:22

galka
Antall Innlegg: 567
'κοριτσάκι' δεν εχεί καμία σχέση με 'κόρη'!
Είναι μικρό κορίτσι, μικρή κοπέλα.

11 Juli 2008 11:31

fefkute
Antall Innlegg: 13
don't understand where it is question.