Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Польська - Σε περιμένω

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаПольська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Σε περιμένω
Текст
Публікацію зроблено ΔΗΜΗΤΡΗΣ 69
Мова оригіналу: Грецька

Κοριτσάκι μου, ανυπομονώ να επιστρέψεις στην Ελλάδα και να σε σφίξω στην αγκαλιά μου. Μου λείπεις πολύ...

Заголовок
czekam na ciebie
Переклад
Польська

Переклад зроблено moromu88
Мова, якою перекладати: Польська

Dziewczynko moja niecierpliwię się, kiedy wrócisz do Grecji i wezmę Cię w swoje ramiona. Bardzo za tobą tęsknię.
Затверджено Edyta223 - 8 Серпня 2008 18:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Липня 2008 20:57

catro
Кількість повідомлень: 16
"κοριτσακι" μπορεί να σημαίνει όχι "κόρη" (coreczka) αλλά απλώς "κοπέλα"

10 Липня 2008 21:22

galka
Кількість повідомлень: 567
'κοριτσάκι' δεν εχεί καμία σχέση με 'κόρη'!
Είναι μικρό κορίτσι, μικρή κοπέλα.

11 Липня 2008 11:31

fefkute
Кількість повідомлень: 13
don't understand where it is question.