Traducerea - Greacă-Poloneză - Σε πεÏιμÎνωStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Greacă
ΚοÏιτσάκι μου, ανυπομονώ να επιστÏÎψεις στην Ελλάδα και να σε σφίξω στην αγκαλιά μου. Μου λείπεις πολÏ... |
|
| | | Limba ţintă: Poloneză
Dziewczynko moja niecierpliwię się, kiedy wrócisz do Grecji i wezmę Cię w swoje ramiona. Bardzo za tobą tęsknię.
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 8 August 2008 18:13
Ultimele mesaje | | | | | 10 Iulie 2008 20:57 | | catroNumărul mesajelor scrise: 16 | "κοÏιτσακι" μποÏεί να σημαίνει όχι "κόÏη" (coreczka) αλλά απλώς "κοπÎλα"
| | | 10 Iulie 2008 21:22 | | galkaNumărul mesajelor scrise: 567 | 'κοÏιτσάκι' δεν εχεί καμία σχÎση με 'κόÏη'!
Είναι μικÏÏŒ κοÏίτσι, μικÏή κοπÎλα. | | | 11 Iulie 2008 11:31 | | fefkuteNumărul mesajelor scrise: 13 | don't understand where it is question. |
|
|