Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Pola - Σε περιμένω

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaPola

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Σε περιμένω
Font-lingvo: Greka

Κοριτσάκι μου, ανυπομονώ να επιστρέψεις στην Ελλάδα και να σε σφίξω στην αγκαλιά μου. Μου λείπεις πολύ...

Titolo
czekam na ciebie
Traduko
Pola

Tradukita per moromu88
Cel-lingvo: Pola

Dziewczynko moja niecierpliwię się, kiedy wrócisz do Grecji i wezmę Cię w swoje ramiona. Bardzo za tobą tęsknię.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 8 Aŭgusto 2008 18:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Julio 2008 20:57

catro
Nombro da afiŝoj: 16
"κοριτσακι" μπορεί να σημαίνει όχι "κόρη" (coreczka) αλλά απλώς "κοπέλα"

10 Julio 2008 21:22

galka
Nombro da afiŝoj: 567
'κοριτσάκι' δεν εχεί καμία σχέση με 'κόρη'!
Είναι μικρό κορίτσι, μικρή κοπέλα.

11 Julio 2008 11:31

fefkute
Nombro da afiŝoj: 13
don't understand where it is question.