Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSpansk

Tittel
lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...
Tekst
Skrevet av mavicza
Kildespråk: Tyrkisk

lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze ogrettım turkceyı benden ble ıyı konusuo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
is very important...........

Tittel
Hey bumpkins!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av smy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 21 August 2007 04:02