Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИспански

Заглавие
lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...
Текст
Предоставено от mavicza
Език, от който се превежда: Турски

lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze ogrettım turkceyı benden ble ıyı konusuo
Забележки за превода
is very important...........

Заглавие
Hey bumpkins!
Превод
Английски

Преведено от smy
Желан език: Английски

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Забележки за превода
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.
За последен път се одобри от kafetzou - 21 Август 2007 04:02