Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІспанська

Заголовок
lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...
Текст
Публікацію зроблено mavicza
Мова оригіналу: Турецька

lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze ogrettım turkceyı benden ble ıyı konusuo
Пояснення стосовно перекладу
is very important...........

Заголовок
Hey bumpkins!
Переклад
Англійська

Переклад зроблено smy
Мова, якою перекладати: Англійська

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Пояснення стосовно перекладу
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.
Затверджено kafetzou - 21 Серпня 2007 04:02