Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Uwagi na temat tłumaczenia
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 21 Sierpień 2007 04:02