Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولی

عنوان
lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...
متن
mavicza پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze ogrettım turkceyı benden ble ıyı konusuo
ملاحظاتی درباره ترجمه
is very important...........

عنوان
Hey bumpkins!
ترجمه
انگلیسی

smy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
ملاحظاتی درباره ترجمه
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 21 آگوست 2007 04:02