Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSpanski

Natpis
lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze...
Tekst
Podnet od mavicza
Izvorni jezik: Turski

lan krolar sız turkceyı sokemedınız bak yengenıze ogrettım turkceyı benden ble ıyı konusuo
Napomene o prevodu
is very important...........

Natpis
Hey bumpkins!
Prevod
Engleski

Preveo smy
Željeni jezik: Engleski

Hey bumpkins! You couldn't learn Turkish. Look, I taught it to your sister-in-law. She speaks it even better than me.
Napomene o prevodu
sister-in-law (yenge) in Turkish is also a man's way of talking about his wife to his friends (and a way of addressing your friend's wife) besides it's actual meaning. it's a colloquial expression and not rude.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 21 Avgust 2007 04:02