Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Tekst
Skrevet av
delia.16
Kildespråk: Italiensk
Da quando penso a te
Io vivo a testa in su
Guardando il cielo blu
Da dove arrivi tu
Tittel
Since I've been thinking of you...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Since I've been thinking of you
I live with my head upwards
Staring at the blue sky
Where you come from
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 25 August 2007 23:31
Siste Innlegg
Av
Innlegg
25 August 2007 21:14
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
"Since when" isn't right. What does "da quando" mean?
25 August 2007 21:25
guilon
Antall Innlegg: 1549
"Da quando" means "from the time when", I suppose "since I've been thinking of you" would translate it properly
25 August 2007 22:00
goncin
Antall Innlegg: 3706
Thanks, guilon and kafetzou. I guessed something was not sounding good.
For me to write 100 times before going to bed:
I'LL NEVER TRANSLATE INTO ENGLISH IN A HURRY WITHOUT CHECKING MY SOURCES AGAIN
CC:
kafetzou
guilon
25 August 2007 23:32
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Why? There's only one error in it.