Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Английский - Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли - Любoвь / Дружба
Статус
Da quando penso a te Io vivo a testa in su...
Tекст
Добавлено
delia.16
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Da quando penso a te
Io vivo a testa in su
Guardando il cielo blu
Da dove arrivi tu
Статус
Since I've been thinking of you...
Перевод
Английский
Перевод сделан
goncin
Язык, на который нужно перевести: Английский
Since I've been thinking of you
I live with my head upwards
Staring at the blue sky
Where you come from
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 25 Август 2007 23:31
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
25 Август 2007 21:14
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
"Since when" isn't right. What does "da quando" mean?
25 Август 2007 21:25
guilon
Кол-во сообщений: 1549
"Da quando" means "from the time when", I suppose "since I've been thinking of you" would translate it properly
25 Август 2007 22:00
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Thanks, guilon and kafetzou. I guessed something was not sounding good.
For me to write 100 times before going to bed:
I'LL NEVER TRANSLATE INTO ENGLISH IN A HURRY WITHOUT CHECKING MY SOURCES AGAIN
CC:
kafetzou
guilon
25 Август 2007 23:32
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Why? There's only one error in it.