Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Engelsk - رمضان مبارك سعيد

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskEngelskFranskNederlansk

Kategori Setning - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
رمضان مبارك سعيد
Tekst
Skrevet av rabea
Kildespråk: Arabisk

رمضان مبارك سعيد

Tittel
Blessed and happy Ramadan
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av elmota
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Blessed and happy Ramadan
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
its more habitual to use the term "Ramadan Mubarak" as is...
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 18 September 2007 13:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 September 2007 21:29

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Elmota

Blessed and happy Ramadan to you too

And now, before your very eyes, I will ask for a poll.

Bises
Tantine

18 September 2007 03:53

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
What is "sa'eed" here? Is it the recipient's name?

CC: elmota

18 September 2007 07:39

elmota
Antall Innlegg: 744
well the Arabic version misses a "and" before "Sa3eed" thats why it looks like a name, but no, it is "happy" most probably, otherwise I would say the whole statement is a name:
Ramadan Mubarak Sa'eed (believe it or not, this is a legitimate name )

and thank you tantine, my eyes are hurting now

18 September 2007 13:25

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Thanks - I've validated the translation - and Ramadan mubarak to you from me, too.

CC: elmota