Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Árabe-Inglês - رمضان مبارك سعيد

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ÁrabeInglêsFrancêsHolandês

Categoria Frase - Sociedade / Gente / Política

Título
رمضان مبارك سعيد
Texto
Enviado por rabea
Língua de origem: Árabe

رمضان مبارك سعيد

Título
Blessed and happy Ramadan
Tradução
Inglês

Traduzido por elmota
Língua alvo: Inglês

Blessed and happy Ramadan
Notas sobre a tradução
its more habitual to use the term "Ramadan Mubarak" as is...
Última validação ou edição por kafetzou - 18 Setembro 2007 13:24





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Setembro 2007 21:29

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi Elmota

Blessed and happy Ramadan to you too

And now, before your very eyes, I will ask for a poll.

Bises
Tantine

18 Setembro 2007 03:53

kafetzou
Número de mensagens: 7963
What is "sa'eed" here? Is it the recipient's name?

CC: elmota

18 Setembro 2007 07:39

elmota
Número de mensagens: 744
well the Arabic version misses a "and" before "Sa3eed" thats why it looks like a name, but no, it is "happy" most probably, otherwise I would say the whole statement is a name:
Ramadan Mubarak Sa'eed (believe it or not, this is a legitimate name )

and thank you tantine, my eyes are hurting now

18 Setembro 2007 13:25

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thanks - I've validated the translation - and Ramadan mubarak to you from me, too.

CC: elmota