Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Английский - رمضان مبارك سعيد

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийАнглийскийФранцузскийГолландский

Категория Предложение - Общество / Люди / Политика

Статус
رمضان مبارك سعيد
Tекст
Добавлено rabea
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

رمضان مبارك سعيد

Статус
Blessed and happy Ramadan
Перевод
Английский

Перевод сделан elmota
Язык, на который нужно перевести: Английский

Blessed and happy Ramadan
Комментарии для переводчика
its more habitual to use the term "Ramadan Mubarak" as is...
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 18 Сентябрь 2007 13:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Сентябрь 2007 21:29

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Elmota

Blessed and happy Ramadan to you too

And now, before your very eyes, I will ask for a poll.

Bises
Tantine

18 Сентябрь 2007 03:53

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
What is "sa'eed" here? Is it the recipient's name?

CC: elmota

18 Сентябрь 2007 07:39

elmota
Кол-во сообщений: 744
well the Arabic version misses a "and" before "Sa3eed" thats why it looks like a name, but no, it is "happy" most probably, otherwise I would say the whole statement is a name:
Ramadan Mubarak Sa'eed (believe it or not, this is a legitimate name )

and thank you tantine, my eyes are hurting now

18 Сентябрь 2007 13:25

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Thanks - I've validated the translation - and Ramadan mubarak to you from me, too.

CC: elmota