Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Forklaringer - Vitenskap

Tittel
BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...
Tekst
Skrevet av ozge
Kildespråk: Engelsk

BASIC TERMS:
POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE OBJECT EVENT)POPULATION IS A WHOLE

Tittel
TEMEL TERÄ°MLER
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av smy
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

TEMEL TERÄ°MLER:
ANA YIÄžIN: VARLIK BÄ°RÄ°MLERÄ° (Ä°NSANLAR NESNE OLAY) ANA YIÄžIN BÄ°R BÃœTÃœNDÃœR
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
asset unit = (istatistikle ilgili olarak) varlık birimi
population = (istatistikle ilgili olarak) ana yığın

istatistikle ilgili diğer iki çevirinin gerisi olduğuna dikkat çekerim
Senest vurdert og redigert av canaydemir - 1 Oktober 2007 13:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 September 2007 22:26

smy
Antall Innlegg: 2481
it's connected with statistics and the first sentence ends after the brackets

30 September 2007 18:51

senemtas_mt
Antall Innlegg: 40
smy biyoistatistikte "population" için populasyon kelimesi kullanılır. biyolojide de aynı durum söz konusudur.

1 Oktober 2007 00:05

smy
Antall Innlegg: 2481
Pardon!
Teşekkürler senemtas_mt! biyoistatistikle ilgili okuduğum bir metinde populasyona "ana yığın" deniliyordu o yüzden öyle yazmıştım, değiştirdim.