Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 설명들 - 과학

제목
BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...
본문
ozge에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

BASIC TERMS:
POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE OBJECT EVENT)POPULATION IS A WHOLE

제목
TEMEL TERÄ°MLER
번역
터키어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

TEMEL TERÄ°MLER:
ANA YIÄžIN: VARLIK BÄ°RÄ°MLERÄ° (Ä°NSANLAR NESNE OLAY) ANA YIÄžIN BÄ°R BÃœTÃœNDÃœR
이 번역물에 관한 주의사항
asset unit = (istatistikle ilgili olarak) varlık birimi
population = (istatistikle ilgili olarak) ana yığın

istatistikle ilgili diğer iki çevirinin gerisi olduğuna dikkat çekerim
canaydemir에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 1일 13:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 30일 22:26

smy
게시물 갯수: 2481
it's connected with statistics and the first sentence ends after the brackets

2007년 9월 30일 18:51

senemtas_mt
게시물 갯수: 40
smy biyoistatistikte "population" için populasyon kelimesi kullanılır. biyolojide de aynı durum söz konusudur.

2007년 10월 1일 00:05

smy
게시물 갯수: 2481
Pardon!
Teşekkürler senemtas_mt! biyoistatistikle ilgili okuduğum bir metinde populasyona "ana yığın" deniliyordu o yüzden öyle yazmıştım, değiştirdim.