Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Objašnjenja - Znanost

Naslov
BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...
Tekst
Poslao ozge
Izvorni jezik: Engleski

BASIC TERMS:
POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE OBJECT EVENT)POPULATION IS A WHOLE

Naslov
TEMEL TERÄ°MLER
Prevođenje
Turski

Preveo smy
Ciljni jezik: Turski

TEMEL TERÄ°MLER:
ANA YIÄžIN: VARLIK BÄ°RÄ°MLERÄ° (Ä°NSANLAR NESNE OLAY) ANA YIÄžIN BÄ°R BÃœTÃœNDÃœR
Primjedbe o prijevodu
asset unit = (istatistikle ilgili olarak) varlık birimi
population = (istatistikle ilgili olarak) ana yığın

istatistikle ilgili diğer iki çevirinin gerisi olduğuna dikkat çekerim
Posljednji potvrdio i uredio canaydemir - 1 listopad 2007 13:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 rujan 2007 22:26

smy
Broj poruka: 2481
it's connected with statistics and the first sentence ends after the brackets

30 rujan 2007 18:51

senemtas_mt
Broj poruka: 40
smy biyoistatistikte "population" için populasyon kelimesi kullanılır. biyolojide de aynı durum söz konusudur.

1 listopad 2007 00:05

smy
Broj poruka: 2481
Pardon!
Teşekkürler senemtas_mt! biyoistatistikle ilgili okuduğum bir metinde populasyona "ana yığın" deniliyordu o yüzden öyle yazmıştım, değiştirdim.