Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה הסברים - מדע

שם
BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...
טקסט
נשלח על ידי ozge
שפת המקור: אנגלית

BASIC TERMS:
POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE OBJECT EVENT)POPULATION IS A WHOLE

שם
TEMEL TERÄ°MLER
תרגום
טורקית

תורגם על ידי smy
שפת המטרה: טורקית

TEMEL TERÄ°MLER:
ANA YIÄžIN: VARLIK BÄ°RÄ°MLERÄ° (Ä°NSANLAR NESNE OLAY) ANA YIÄžIN BÄ°R BÃœTÃœNDÃœR
הערות לגבי התרגום
asset unit = (istatistikle ilgili olarak) varlık birimi
population = (istatistikle ilgili olarak) ana yığın

istatistikle ilgili diğer iki çevirinin gerisi olduğuna dikkat çekerim
אושר לאחרונה ע"י canaydemir - 1 אוקטובר 2007 13:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 ספטמבר 2007 22:26

smy
מספר הודעות: 2481
it's connected with statistics and the first sentence ends after the brackets

30 ספטמבר 2007 18:51

senemtas_mt
מספר הודעות: 40
smy biyoistatistikte "population" için populasyon kelimesi kullanılır. biyolojide de aynı durum söz konusudur.

1 אוקטובר 2007 00:05

smy
מספר הודעות: 2481
Pardon!
Teşekkürler senemtas_mt! biyoistatistikle ilgili okuduğum bir metinde populasyona "ana yığın" deniliyordu o yüzden öyle yazmıştım, değiştirdim.