Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Spiegazioni - Scienza

Titolo
BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...
Testo
Aggiunto da ozge
Lingua originale: Inglese

BASIC TERMS:
POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE OBJECT EVENT)POPULATION IS A WHOLE

Titolo
TEMEL TERÄ°MLER
Traduzione
Turco

Tradotto da smy
Lingua di destinazione: Turco

TEMEL TERÄ°MLER:
ANA YIÄžIN: VARLIK BÄ°RÄ°MLERÄ° (Ä°NSANLAR NESNE OLAY) ANA YIÄžIN BÄ°R BÃœTÃœNDÃœR
Note sulla traduzione
asset unit = (istatistikle ilgili olarak) varlık birimi
population = (istatistikle ilgili olarak) ana yığın

istatistikle ilgili diğer iki çevirinin gerisi olduğuna dikkat çekerim
Ultima convalida o modifica di canaydemir - 1 Ottobre 2007 13:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Settembre 2007 22:26

smy
Numero di messaggi: 2481
it's connected with statistics and the first sentence ends after the brackets

30 Settembre 2007 18:51

senemtas_mt
Numero di messaggi: 40
smy biyoistatistikte "population" için populasyon kelimesi kullanılır. biyolojide de aynı durum söz konusudur.

1 Ottobre 2007 00:05

smy
Numero di messaggi: 2481
Pardon!
Teşekkürler senemtas_mt! biyoistatistikle ilgili okuduğum bir metinde populasyona "ana yığın" deniliyordu o yüzden öyle yazmıştım, değiştirdim.