Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Explicaţii - Ştiinţă

Titlu
BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...
Text
Înscris de ozge
Limba sursă: Engleză

BASIC TERMS:
POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE OBJECT EVENT)POPULATION IS A WHOLE

Titlu
TEMEL TERÄ°MLER
Traducerea
Turcă

Tradus de smy
Limba ţintă: Turcă

TEMEL TERÄ°MLER:
ANA YIÄžIN: VARLIK BÄ°RÄ°MLERÄ° (Ä°NSANLAR NESNE OLAY) ANA YIÄžIN BÄ°R BÃœTÃœNDÃœR
Observaţii despre traducere
asset unit = (istatistikle ilgili olarak) varlık birimi
population = (istatistikle ilgili olarak) ana yığın

istatistikle ilgili diğer iki çevirinin gerisi olduğuna dikkat çekerim
Validat sau editat ultima dată de către canaydemir - 1 Octombrie 2007 13:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Septembrie 2007 22:26

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
it's connected with statistics and the first sentence ends after the brackets

30 Septembrie 2007 18:51

senemtas_mt
Numărul mesajelor scrise: 40
smy biyoistatistikte "population" için populasyon kelimesi kullanılır. biyolojide de aynı durum söz konusudur.

1 Octombrie 2007 00:05

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Pardon!
Teşekkürler senemtas_mt! biyoistatistikle ilgili okuduğum bir metinde populasyona "ana yığın" deniliyordu o yüzden öyle yazmıştım, değiştirdim.