ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -トルコ語 - BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
説明 - 科学
タイトル
BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...
テキスト
ozge
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
BASIC TERMS:
POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE OBJECT EVENT)POPULATION IS A WHOLE
タイトル
TEMEL TERÄ°MLER
翻訳
トルコ語
smy
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
TEMEL TERÄ°MLER:
ANA YIÄžIN: VARLIK BÄ°RÄ°MLERÄ° (Ä°NSANLAR NESNE OLAY) ANA YIÄžIN BÄ°R BÃœTÃœNDÃœR
翻訳についてのコメント
asset unit = (istatistikle ilgili olarak) varlık birimi
population = (istatistikle ilgili olarak) ana yığın
istatistikle ilgili diğer iki çevirinin gerisi olduğuna dikkat çekerim
最終承認・編集者
canaydemir
- 2007年 10月 1日 13:03
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 30日 22:26
smy
投稿数: 2481
it's connected with statistics and the first sentence ends after the brackets
2007年 9月 30日 18:51
senemtas_mt
投稿数: 40
smy biyoistatistikte "population" için populasyon kelimesi kullanılır. biyolojide de aynı durum söz konusudur.
2007年 10月 1日 00:05
smy
投稿数: 2481
Pardon!
Teşekkürler senemtas_mt! biyoistatistikle ilgili okuduğum bir metinde populasyona "ana yığın" deniliyordu o yüzden öyle yazmıştım, değiştirdim.