Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Brasilsk portugisisk - Miseribus, Sanctus...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinEngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Essay

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Miseribus, Sanctus...
Tekst
Skrevet av zack_vii
Kildespråk: Latin


Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
letra da musica acid rain da banda angra...

LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou

Tittel
Senhor dos Exércitos
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, Divino Deus, Senhor dos Exércitos! Deus
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 9 Oktober 2007 03:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 September 2007 07:37

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
we sinful beings => somos pecadores.

I think it's 1.person plural (nós = we).

30 September 2007 03:31

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Hi Rodrigues!

I don't think so.. Seremos is the Future tense
Literally 'we singful beings' means > Nós seres pecadores / pecaminosos

30 September 2007 11:57

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
peccatōrĭus, a, um : relatif au péché

3 Oktober 2007 12:09

leandrocborges
Antall Innlegg: 3
o sujeito pode ser suprido, "Oh" ao invés de "O"