ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - Miseribus, Sanctus...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
エッセイ
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Miseribus, Sanctus...
テキスト
zack_vii
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine
翻訳についてのコメント
letra da musica acid rain da banda angra...
LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou
タイトル
Senhor dos Exércitos
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Angelus
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, Divino Deus, Senhor dos Exércitos! Deus
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2007年 10月 9日 03:57
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 30日 07:37
Rodrigues
投稿数: 1621
we sinful beings => somos pecadores.
I think it's 1.person plural (nós = we).
2007年 9月 30日 03:31
Angelus
投稿数: 1227
Hi Rodrigues!
I don't think so.. Seremos is the Future tense
Literally 'we singful beings' means > Nós seres pecadores / pecaminosos
2007年 9月 30日 11:57
Francky5591
投稿数: 12396
peccatÅrÄus, a, um : relatif au péché
2007年 10月 3日 12:09
leandrocborges
投稿数: 3
o sujeito pode ser suprido, "Oh" ao invés de "O"